domingo, 30 de noviembre de 2008

Declaración de Venecia de INTBAU: conservación de monumentos y entornos en el siglo XXI.

La Carta de Atenas sobre el Patrimonio de 1931 supuso una importante contribución para el desarrollo de un amplio movimiento internacional para la conservación de nuestra herencia común para futuras generaciones. La Carta de Venecia de 1964, consciente de que los problemas se habían vuelto más complejos y variados, reexaminó la carta de Atenas, revisó rigurosamente los principios en los que se fundamentaba, y amplió su alcance con un nuevo documento.
Más de medio siglo después somos testigos de nuevos y complejos problemas. El más importante es el desafío para mantener ambientes urbanos coherentes y sostenibles, dentro de los cuales los monumentos históricos están plenamente integrados y son depositarios de un conocimiento útil e importante. También se constató que la Carta de Venecia no dirigió sus desafíos más allá de Europa y los Estados Unidos, además de pasar por alto el papel vital que la artesanía sigue jugando dentro de la construcción tradicional. Finalmente, se han hecho evidentes ciertas contradicciones lógicas ya sea a través de la Carta en sí misma, o a través de su interpretación literal.
En consecuencia un grupo de expertos internacionales en restauración, arquitectura, urbanismo y planificación ambiental, se reunieron en Venecia en noviembre de 2006, y acordaron que había llegado el momento de disipar dudas sobre  la Carta de Venecia y su interpretación, en concreto sobre las siguientes cuestiones:
- El PREÁMBULO hace eco de nuestra responsabilidad común de salvaguardar monumentos antiguos para futuras generaciones " y transmitirlos con toda riqueza de su autenticidad". Hoy día se considera, sin embargo, que cualquier acto de conservación o restauración es inevitablemente un acto de alteración basado en un conocimiento históricamente parcial. Por consiguiente la búsqueda de la autenticidad, del estado original, no debe ser interpretada como la búsqueda del un momento congelado del tiempo. Sí debe reflejar los complejos patrones de cambios y reapariciones a través de la historia, incluyendo el presente. Y para ello hay que establecer tanto unos criterios de elección de materiales como unas técnicas adecuadas de conservación.
- Artículo 1: Incluye sabiamente los parámetros urbanos y rurales a tener en cuenta para la definición de un monumento histórico. Creemos que esto también puede incluir un modelo de asentamiento históricamente singular o una estructura organizativa dentro del paisaje (paisaje antrópico), que pueden suponer valiosos referentes para futuros asentamientos.
- Artículo 2: Recurre a todas las ciencias y técnicas que puedan contribuir al estudio y salvaguarda de la herencia arquitectónica. Acentuamos la importancia de la investigación científica, particularmente con el fin de obtener información que pueda resultar imprevisiblemente relevante para nuestros desafíos presentes y futuros. La participación popular en cambios científicos, políticos y educativos sobre estos asuntos es vital.
- Artículo 4: Pide el mantenimiento permanente de los monumentos. Consideramos que el mantenimiento de dichos edificios a partir de nuevos elementos no es un “falso historicismo” siempre que estos nuevos elementos puedan ser fácilmente distinguidos por expertos, o con la ayuda de materiales interpretativos.
- Artículo 5: prohíbe explícitamente los cambios en el diseño de un edificio aun cuando dichos cambios tengan un fin socialmente útil. Pero tales cambios deben permitirse cuando esté en peligro la supervivencia del edificio, allí donde estén integrados tal como pide el artículo 6, y donde quede constancia de los cambios realizados. En la medida de lo posible dichos cambios deberían incorporar las características espaciales y estructurales del edificio original.
- Artículo 9: pide que las intervenciones sean “distintos de la composición global y lleven un sello contemporáneo”. Pero este objetivo debe estar dinámicamente equilibrado con otras necesidades, incluyendo la necesidad de espacios coherentes y duraderos. De esta forma las intervenciones pueden ser diferentes de la composición original pero a su vez armonizar con la misma. El carácter contemporáneo puede proporcionarse de muchas formas, incluyendo la información interpretativa o la diferenciación visual directa entre los elementos originales y la intervención. No es necesario crear una ruptura entre ambas partes que pueda obviar la voluntad de mantener la configuración tradicional de masas y colores (artículo 6, artículo 13).
- Artículo 11: establece que “deben respetarse todas las aportaciones que definen la configuración actual de un monumento, no importa a qué época pertenezcan, dado que la unidad de estilo no es el fin de la restauración”. En rigor, empero, no podemos establecer para cada estilo un origen temporal y espacial único, ya que éstos pueden reaparecer dentro de contextos y periodos diferentes. Por tanto las variaciones de estilo pueden y deben ser toleradas y aceptadas en cualquier periodo, incluyendo el presente. E igualmente se puede mantener la unidad de composición sin recurrir a la unidad de estilo.
- Artículo 12: establece que “los elementos destinados a reemplazar las partes que falten deben integrarse armoniosamente en el conjunto, pero distinguiéndose a su vez de las partes originales, a fin de que la restauración no falsifique el monumento, tanto en su aspecto artístico como histórico”. Sin embargo, esto no debe entenderse como una prohibición para el reemplazo o colocación de piezas en estilos compatibles. Simplemente se requiere una distinción honesta entre original e intervención, que se puede identificar a través de la información interpretativa.
- Artículo 13: Prohíbe las adiciones que “no respeten todas las partes que afectan al edificio, su ambiente tradicional, el equilibrio de su conjunto y sus relaciones con el ambiente circundante”. Junto con otros artículos esto debe ser interpretado como que son aceptables las intervenciones contemporáneas que añadan volumen a la edificación existente y se integren armoniosamente en la composición general (considerando los “revivals”, si procede, como adecuados para la intervención). Las adiciones que producen una ruptura deliberada, discordante, o relegan a un segundo plano los elementos originales, no deben permitirse por dañar tanto el equilibrio de la composición como la relación con el entorno.

Firmaron esto los autores a 8 de enero de 2007:
Por orden alfabético:
Robert Adam - Reino Unido
Claudio d'Amato - Italia
Ethan Anthony – Estados Unidos
Irena Bakule - Letonia
John Bliss - Estados Unidos
Ben Bolgar - Reino Unido
Youcef Chennaoui - Argelia
Vikas Dilawari - India
Matthew Hardy – Australia / Reino Unido
Meisha Hunter - Estados Unidos
Ian Lochhead - Nueva Zelanda
Paolo Marconi - Italia
Michael Mehaffy - Estados Unidos
A. G. K. Menon - India
W. Brown Morton III - Estados Unidos
Nicholas Patricios - Grecia
Navin Piplani - India
Savita Raje - India
Bob Rose - Australia
Steven Semes - Estados Unidos
Krupali Uplekar – India / Estados Unidos
Pance Velkov - Macedonia

Firmantes adicionales por orden de llegada:
Jhilmil Kishore – India / Reino Unido
SEstados Unidosn Parham – Australia / Reino Unido
Hacer Basarir – República Turca del Norte de Chipre / Reino Unido
Anne Fairfax - Estados Unidos
Alessandra Scarano - Italia
Giuseppe Amoruso - Italia
Iuliana Ciotoiu - Rumanía
Tamara Rogic - Reino de los Países Bajos
Mohammed Al-Shabander - Iraq
John Smylie - Irlanda del Norte
Mahshid Sehizadeh - Irán
Mohammadsaeid Izadi - Irán
Ettore Maria Mazzola - Italia
Neil Galway – Irlanda del Norte
Francesco Defilippis - Italia
Daniela Catalano - Italia
Christian Nitti - Italia
George Azariah-Moreno - Venezuela
John Devlin - Canadá
Zuzanna Low - Estados Unidos
Edmond Binjaku - Canadá
Peter Drijver - Reino de los Países Bajos
Audun Engh - Noruega
Yazid Sahnoun - Argelia
Linda Wellner - Estados Unidos
Duncan Stroik - Estados Unidos
Chimdi Ekenna - Nigeria
Sanda Savu - Rumanía
Mihaela Iliescu - Rumanía
Subhendu Pratihari - India
Robert Rhodes - Reino Unido
Marie Soundy - Panamá
Peter Kellow - Francia
Lara Allen - Estados Unidos
Dorin Boila - Rumanía
Robert Keast - Canada
Kiran Kalamdani - India
Madjid Eizadpanah - Irán
Paul Nemes - Rumanía
Kelly Miller - Estados Unidos
Mark Greaves - Reino Unido
Maria Rita Campa - Italia
Pedro Paulo Palazzo - Brasil
Steve Mouzon - Estados Unidos
Michael L. Waller - Estados Unidos
John Cluver - Estados Unidos
Christopher Miller - Estados Unidos
Todd Furgason - Estados Unidos
Francisco Moncada - Portugal
Lucy Rowland - Estados Unidos
Aaron Cook - Estados Unidos
Abigail Dowd - Estados Unidos
Elizabeth McNicholas - Estados Unidos
Eileen Tumlin - Estados Unidos
George Pepe - Vanuatu
Javier Cenicacelaya - España
Mari DeRuntz - Estados Unidos
Joachim Langhein - Alemania
Margaret Moore - Estados Unidos
Sheryl Davis - Estados Unidos
Dominic Kelly - Australia
Matthew Fitzgerald - Estados Unidos
Paul Ranogajec - Estados Unidos
Ellen McFarland - Estados Unidos
Chadrick Cooper - Estados Unidos
Sebnem Onal Hoskara - Turquía
Ricardo J. McCormack - Estados Unidos
Roberto Raccanello - Italia
Katharina von Stietencron - Italia
Lisa Kennan-Meyer - Estados Unidos
Madison Spencer - Estados Unidos
Rajeev Maini - Australia
Håkon Wium Lie - Noruega
Martin Horáček – República Checa
Christine G. H. Franck - Estados Unidos
Ines Kargel - Austria
Fabian Neuhaus - Austria
Enobong Equere - Nigeria
Wilfred Ferwerda - Canadá
Willo Göpel - Alemania
Naciye Doratli - Chipre
Aura Neag - Reino Unido
Duncan McCallum McRoberts - Estados Unidos
Allan Strus - Estonia
Hugh O'Beirne - Estados Unidos
Michael Dixon - Estados Unidos
Derya Oktay - Turquía
Kathryn Langstaff - Estados Unidos
Alireza Sagharchi - Reino Unido
LReino Unidoe Moloney - Zimbabwe
Gillian Ferguson - Reino Unido
Nicola Giacomo A.G. Linza - Estados Unidos
Shaho Keshavarzi - Irán
Peter Robinson - Australia
Chaolee Kuo - Taiwán
Kamuran Sami - Turquía
José Cornélio da Silva - Portugal
Dan Oprea - Rumanía
Jurate Markeviciene - Lituania
Atanasie Popescu - Estados Unidos
Robert Patzschke - Alemania
Christopher Mare - Estados Unidos
Pablo Álvarez Funes - España
Arie Sivan - Israel
Kinyanjui Karanja - Kenya
Charles Cobble - Estados Unidos
Philippa Stockley - Reino Unido
Brian Hamilton - Irlanda
Mugwima Njuguna - Kenya
Mohammed J. Mugheiry - Tanzania
Mark Alan Hewitt - Estados Unidos
Gil Peled – Israel / Reino Unido
Jean-François Lejeune - Estados Unidos
Selcen Yalcin - Turquía

1 comentario:

  1. Anonymous, thank you for your comment. Visit my site and make comments whenever you like. You can use google translate to read the post in english if you prefer.

    Kind regards.

    ResponderEliminar

Si desea hacer un comentario que no tenga que ver estrictamente con la entrada en la que comenta, le ruego me escriba a pfunes1981@gmail.com o use el minichat.

Muchas gracias por su aportación.

No se publicarán comentarios solicitando intercambio de enlaces o sugiriendo visitas a otros blogs de temática no relacionada con este.